“This sun ‘na die’ and I ‘never chop’ today.
“When you eat before doing this type of work; your body gets lazy and tired very quickly. That’s why I prefer to get it done and then get some money before thinking of food. I have to get going. No food for lazy man”
Lexicon Analysis: “The sun na die” translates to “the heat of the sun feels like death” or more simply “the heat is unbearable”… “I Never chop” transmutes to “I have not Eaten”. Both phrases are translated from West African Creole (also known as W. African Pidgin or Guinea Coast Creole). It originated along the W. African coast during the Atlantic slave trade and is spoken by roughly 300,000,000 people today.
Legendary writer Chimamanda Adichie once said, “…the problem with stereotypes is not that they are untrue; but that they are incomplete. They make one story become the only story”.
NoCoolStory is in existence for the purpose of creatively correcting the many unfair and incomplete African stereotypes through the lips of Africans.
By Obi Odenigbo