Pix Stories from the Motherland: Ha na-asi asi

“I drive tipper trucks for a living


“They keep saying the economy is bad. Ha na-asi asi. If it’s so bad, why do they keep building houses? I get calls every day to deliver sand and gravel to their sites. If this is how a bad economy looks like; then I don’t know anymore.”

Lexicon Analysis:  “Ha na-asi asi” translates to “They are lying”. It is translated from Igbo- a major African language spoken by over 32m people with celebrated artwork dating back to over 2500 BC

Background info:

Legendary writer Chimamanda Adichie once said, “…the problem with stereotypes is not that they are untrue; but that they are incomplete. They make one story become the only story”. 

NoCoolStory is in existence for the purpose of creatively correcting the many unfair and incomplete African stereotypes through the lips of Africans.

It is important to note that some of the stories on these series have been translated from different local languages to English. And while the contents are totally original to the individual(s) pictured; some of the wordings and sentence constructions may have been modified for easier comprehension and consumption.

By Obi Odenigbo

About noco2097

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Scroll To Top