Pix Stories from the Motherland: Boy Wahala

“In the past, gossip and boy-wahala have tried to keep us away from each other; but we’re soul sisters

IMG-20151112-WA0026

“We’ve been friends since we were kids. There’s nothing we haven’t been through together. We always got each other’s back.”

Lexicon Analysis: “Wahala” translates to “Trouble” or “Terrible Mess”. It is perhaps of Hausa origin, but transmuted and used in the Nigerian pidgin lexicon. This pidgin is a dialect of the broader W. African Creole originating along the W. African coast during the 16th & 17th Century Atlantic slave trade.

Background info:

Legendary writer Chimamanda Adichie once said, “…the problem with stereotypes is not that they are untrue; but that they are incomplete. They make one story become the only story”. 

NoCoolStory is in existence for the purpose of creatively correcting the many unfair and incomplete African stereotypes through the lips of Africans.

It is important to note that some of the stories on these series have been translated from different local languages to English. And while the contents are totally original to the individual(s) pictured; some of the wordings and sentence constructions may have been modified for easier reading.

About noco2097

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Scroll To Top